Отзывы на книгу: Цвингер (Костюкович Елена Александровна); АСТ CORPUS, 2013
- Издатель: CORPUS, АСТ
- ISBN: 978-5-17-080815-1
- Книги: Современная отечественная проза
- ID:1724915
Отзывы (8)
- Мелькумов Николай — 13 Января 2014
Оценку пока ставить рано - чтение продвигается очень медленно. Такое впечатление, что автор пишет не на русском, а словно продолжая переводить с каких-то языков. Но автор мне, безусловно, интересен, поэтому роман будет обязательно дочитан :-).
- Акинфиев Алексей — 15 Января 2014
Редкостная каша. Даже обидно. В центре повествования немолодой уже 47-ми летний, инфантильный персонаж. Произведение художественное, поэтому чего-то ждешь от него, от персонажа, то ли он поумнеет, то ли инфантильность уйдет и откроется порода. События вокруг развиваются в такой подробности и количестве, так наслаиваются одно на другое, что все перепутывается: Детство в Киеве, замечательные родственники, уникальный отчим, советская история, потрясающий дед и его друг-потрясающий писатель. Все это должно было бы дать главному герою характер, или отслоить с его личины скорлупу. Нет, не получилось, скорлупа, как была, так и осталась. Это не ителлектуальный детектив, это явная неудача. Книга большая, тыща страниц. Почти "Война и мир", ничего такого близко нет. Заурядная детективная история, с хеппи эндом, герою досталась старая возлюбленная, он волею судьбы занял место погибшего трагически начальника, теперь будет занят любимым делом и с выгодой для себя. История семьи и деда вся здесь, но в этом детективе ее могло не быть. Это была бы совсем другая книга. Словом, много и почти все скучно. Детектив - плохой.
Костюкович - профессионал, прекрасный переводчик, это верно. Но, писать прозу самой, это как говорят поляки : "цо иннего!" - Анистратенко Ася — 21 Января 2014
Роман-разочарование. Дочитав, была крайне сердита на автора.
Огромный, шикарный, богатейший исторический материал, любовно перебранный, поднятый, проработанный, блестяще разложенный, доходчивый, страшный, красивый, - оказался нанизан на отчасти мелодраматическую, отчасти худо-бедно-детективную интригу, развернутую по всем законам чтива "с собой в метро" для леди среднего возраста. И - утратил ценность.
Роман читается как чисто коммерческая книга, при создании которой автор четко видел перед собой будущего читателя - эту самую леди среднего возраста, смакующую каждую ненужную подробность: названия парижских ресторанов, перечни книжных событий, имена кутюрье. Этому читателю автор подробно, избыточно разъясняет все, что имелось в виду, желательно по десять раз, не дай Бог что ускочит из восприятия. Герои, в манере телесериалов, разговаривают одновременно друг с другом и с читателем, проясняя лишними, абсолютно неорганичными репликами скрытые за кадром детали (в сериалах ликбез технологичен: кратко передается содержание предыдущих серий, чтобы зритель быстренько въехал
здесь же автор пишет совершенно лишние буквы, поднимая лишние же страноведческие пласты, чтобы что? чтобы объем раздуть? показать свое владение материалом? никакого художественного обоснования всему этому перебору подробностей нет).
Дальше: главный герой, в детстве живший в России, а потом всю жизнь проживший в Европе, не может говорить на таком русском языке. Ему на нем НЕ С КЕМ говорить. все эти "неуковырный", "сблизи", "чтоб хоть каким-то применением унять печаль этой нелюбимой деловитым миром хреновины, на ней-то Вика и угнездился", и т. д. и т. п. - приписывая герою, автор выпячивает себя. Кончается тем, что у героев - с их самыми пестрыми родословными и международными происхождениями - нет речевых портретов в принципе. Только второстепенные персонажи - болгары, украинцы, - говорят с явными заимствованиями из своего языка. Прочие действующие лица говорят одинаково - никак. Или внутри вот этого наведенного, богатого и очень авторского филологического контура.
Очень досадно, такая большая и такая недопрекрасная книга. - Sashka Borisov — 8 Декабря 2014
Понимал, что скорее всего будет много если не заимствований. то по крайней мере явных стилизаций. Но купил в предвкушении интересного чтения, потому что автор -- бесспорно высочайше образованный, с прекрасным литературным вкусом человек. Но не смог осилить и двухсот страниц. Тенденциозно, вязко, действительно одна сплошная стилизация. постоянные ассоциации с Умберто Эко, но увы -- далеко не Имя розы. И вообще, далеко не Эко. Так и не дочитал.
- Федоренко Наталия — 5 Августа 2015
Местами интересно, но Дрезден-то здесь причем? Как завлекалка? Какая-то каша из нашей истории с неоднозначными диссидентами, культом личности и т.д. Наверное, интересно тем, кто не жил в те годы (хотя молодым, вряд ли). Очень зло обо всем, что касается СССР, ничего хорошего там как будто не было. Язык странный, невозможно привыкнуть, очень много переиначенных слов. Для выпендрежа, что ли? Многословно и скучно. Читала в электронном виде, было бы жаль потратить деньги на эту книгу.
- Гайдзин — 21 Января 2018
А мне книга очень понравилась. Да, она сложная, да, язык непростой. Ну что же, в этом смысле она действительно похожа на Умберто Эко и не вижу ничего плохого в этом сравнении.
Местами язык главного героя производит впечатление несколько неуклюжего, но, возможно, это и есть стилистический прием, чтобы показать сознание человека, который думает на нескольких языках и давно не живет в России.
Но что самое интересное, это то - при чем здесь Дрезден? Дрезден, дорогие мои, при том, что прототип деда главного героя писатель Семен Жалусский - это на самом деле дедушка самой Елены Костюкович , Леонид Наумович Волынский. В аннотации скромно упоминается про это, но именно он и был одним из первых спасителей Галереи старых мастеров в Дрездене. Написал несколько книг об этом . Одна из них "Сквозь ночь" есть на этом сайте.
И друг его, не кто иной как Виктор Некрасов, который "В окопах Сталинграда". И если в застольном разговоре упоминают про Карлсона и Лилю, которая неплохо его перевела, то уж извините Елену Александровну за то, что она не делает сноску - Лилиана Лунгина, автор классического перевода, мать режиссера Павла Лунгина и т.д.
Это непростая, но очень интересная книга. Упреки в том, что не показаны светлые стороны СССР вообще смешны, учитывая, что здесь на каждом шагу война, репрессии, Бабий Яр и движение диссидентов. - golushkoff — 18 Января 2019
А мне не понравилось…
Елена Костюкович замечательно пишет научно-популярную литературу (все помним про итальянскую еду). Но… автор не беллетрист, однозначно.
Те части, где рассказывается собственно о Цвингере времён Второй мировой ещё читаются как-то, но там, где повествование переходит в современность – сущий ад. К сожалению, не захватывает ни слог, ни сюжет. Длинноты, с которыми умело работают Пруст, Эко, Тарантино, да и любой исполнитель блюза, у Костюкович превращаются в занудство. Не спасают даже резкие повороты сюжета в духе индийского кино (не буду спойлерить, вдруг кто-то отважится прочесть)…
По прочтении осталось только одно чувство – жаль, что Елена Костюкович, которая судя по всем данным является высокоинтеллектуальным человеком, не сумела себя вовремя остановить и опубликовала сей труд. - Лиля@ — 8 Июля 2014
Это чудесная-чудесная-чудесная книга!! Непростая, объемная, с повествованием, которое точно не станет снотворным, а наоборот – будет вытягивать из реальности, заставлять активно помнить, думать, соотносить факты, представлять и переживать, конечно. Это история о любви, смерти, памяти, смелости и всем сразу, но под соусом похождений неспокойного мужчины зрелых лет. Книга принесет удовольствие ценителям языка, любителям истории и всем, кто интересуется современной русской литературой.
Добавить отзыв
Сравнить цены
Последняя известная цена от 3 р. до 26 р. в 5 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Елена Костюкович известна как блистательный переводчик Умберто Эко, а также как автор книги "Еда. Итальянское счастье" - культурологического сочинения, выходящего за рамки жанра и заслужившего мировое признание.
Память, величайший дар, оборачивается иногда и тяжким испытанием. Герой романа "Цвингер" Виктор Зиман "болен" памятью. Он не может вырваться из под власти прошлого. История его деда, отыскавшего спрятанные нацистами сокровища Дрезденской галереи, получает экстремальное продолжение во время Франкфуртской книжной ярмарки 2005 года. В водовороте захвативших Виктора приключений действуют и украинские гастарбайтеры в сегодняшней Европе, и агенты КГБ брежневской эпохи, и журналисты "свободных голосов", вещавшие во времена холодной войны и разрядки, и русские мафиози, колонизующие мировое пространство.
"Цвингер" многогранен: это и криминальный триллер, и драматическая панорама XX века, и профессиональный репортаж (книжная индустрия отображена "изнутри" и со знанием дела), и частично автобиография - события основаны на семейной истории автора, тщательно восстановленной по архивным материалам.
Смотри также о книге.
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Костюкович Елена Александровна |
Издатель | АСТ CORPUS |
Год издания | 2013 |
Переводчик | Костюкович Елена, Владимирская Екатерина Михайловна |
Серия | Corpus.[roman] |
Раздел | Современная русская проза |
ISBN | 978-5-17-080815-1 |
Возрастное ограничение | 12+ |
Количество страниц | 752 |
Переплет | Твердый (7БЦ) |
Формат | 60x90/16 |
Вес | 0.76кг |
Размеры | 21,50 см × 14,50 см × 3,80 см |
Язык издания | Русский |
Кол-во страниц | 752 |
Страниц | 752 |
Переплёт | твердый |
Тематика | Современная отечественная проза |
Тираж | 3000 |
Книги: Современная отечественная проза CORPUS, АСТ
Категория 3 р. - 4 р.
Книги: Современная отечественная проза
Категория 3 р. - 4 р.
Книги: Современная отечественная проза: другие издатели
- Ridero
- RUGRAM
- RUGRAM_Publishing
- Автор
- Азбука
- Алетейя
- Альфа - книга
- Альфа-книга
- Альфа-книга, Армада
- Амфора
- АСТ
- АСТ, Жанры
- АСТ, Редакция Елены Шубиной
- Аудиокнига (АСТ)
- ВЕБКНИГА
- Вече
- Время
- Геликон Плюс
- Де'Либри
- Издательские решения
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Интернациональный Союз писателей
- Литрес
- Мультимедийное издательство Стрельбицкого
- ООО "Издательство "Эксмо"
- Редакция Елены Шубиной
- РИПОЛ классик Группа Компаний ООО
- Рипол-Классик
- Спутник+
- У Никитских ворот
- Центрполиграф
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо-Пресс