О книге: Спящая красавица (Гримм Якоб и Вильгельм); Добрая книга, 2019
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
Автор(ы) | Гримм Якоб и Вильгельм |
Переплет | 273.00mm x 273.00mm x 10.00mm |
Издатель | Добрая книга |
Год издания | 2019 |
Возрастные ограничения | 6 |
Кол-во страниц | 44 |
Серия | Книги для детей |
Пол | унисекс |
Вес | 0.60кг |
Количество страниц | 44 |
Возрастное ограничение | 6+ |
Формат | 273.00mm x 273.00mm x 10.00mm |
Издательство | Добрая книга |
Жанр | классические сказки |
Особенности | без особенностей |
Оформление обложки | тиснение цветное |
Автор | Книги для детей |
Тип обложки | твердая |
Раздел | Сказки зарубежных писателей |
ISBN | 978-5-98124-675-3 |
Страниц | 44 |
Переплёт | твердый |
Размеры | 27,30 см × 27,30 см × 0,90 см |
Тематика | Сказки |
Сравнить цены
Последняя известная цена от 39 р. до 75 р. в 6 магазинах
Вы можете поискать его на других площадках:
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Описание
Новое издание "Спящей красавицы" с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема - без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки: в книге 12 огромных цветных иллюстраций на целую полосу каждая и 22 черно-белых рисунка; специально для русского издания книги художник создал серию дополнительных оформительских элементов.
Для этого издания мы взяли за основу сказку братьев Гримм "Шиповничек" в переводе выдающегося русского писателя, переводчика и историка литературы Петра Николаевича Полевого (1839-1902) и использовали некоторые фрагменты из сказки Шарля Перро "Спящая красавица" в переводе классика русской литературы Ивана Сергеевича Тургенева (1818-1883), чтобы объединить достоинства обоих переводов, а также максимально адаптировать текст сказки к замечательным иллюстрациям Кристиана Бирмингема (например, в нашей сказке на праздник приглашены семь волшебниц, как изображено на полотне художника и в сказке Перро, а не двенадцать, как в версии братьев Гримм).
Смотри также о книге.
Отзывы (21)
- Olga — 10 Июня 2015
Покупала книгу к двум уже имеющемся с иллюстрациями Бирмингема и очень рада новинке. Эта сказка была куплена для себя, нет Вы не ослышались, именно для себя любимой:-), т.к. на мой взляд, для понимания и оценки творчества художника детям надо дорости, ведь иллюстрации нужно смотреть издали и тогда причудливые мазки превращаются в великолепные картины. А куплена книга исключительно из-за них (иллюстраций).
Я думаю сложно найти человека, который бы не знал этой сказки, хотя интерпритаций великое множество. Да, пожалуй и в каждом доме где есть или когда-нибудь были дети:-) - это призведение занимает свое законное место:-) Поэтому о тексте говорить бессмысленно, а здесь он великолепен. Если честно, это моя самая любимая сказка и данная ее интерпритация самая распространеная и интересная без кровожадных подробностей.
Издана книга добротно. Но по формату отличается от двух предыдущих. Обложка плотная картонная с шикарной картиной, кстати эта иллюстрация так же повторяется в тексте. Бумага плотная мелловка. И множество иллюстраций (они присутствуют на каждом развороте).
Книга шикарная, очень хочется порекомендовать ее для покупки, но цена неподъемная, учитывая, что под обложкой всего одна сказка:((( - Лемма Екатерина — 11 Июня 2015
В бочку мёда, размазанную предыдущими рецензентами, брошу свою ложку дёгтя. Итак, в начале по оформлению книги. На форзаце нас встречает большая белая дырка с безвкусными розочками. Как эти розочки, с такой любовью размалёванные на компьютере дизайнером, стилистически связаны с остальной книгой - для меня загадка. Переворачиваем страницу и видим на титульном листе "стильную" паутину, выдранную из полноценной иллюстрации. Обычно для таких мест художники рисуют отдельные виньетки, заставки. Выдрать кусок иллюстрации и вляпать на самом видном месте - ноу-хау современных дизайнеров. Переворачиваем ещё страницу и тонем в огромной безвкусной рамке. Точнее в ней тонет карандашный рисунок, совершенно теряющийся на фоне сего роскошества. Рамка эта явно делалась не с оригиналов, а по сему расплывается по листу бумаги, как круги на воде. Есть полное ощущение что её растянули под формат книги. Кое-где в тексте встречаются заблудившиеся животные и расплывающиеся розы. Теперь немного о тексте. Писать справочный материал на одном листе с выходными данными книги - это что-то новенькое. А что? Можно было вообще на форзаце написать. По крайней мере текст не оказался бы разрезанным наполовину, как ассистентка фокусника (надеюсь вы понимаете, что я это пишу ради шутки, т.к. считаю что справочный материал должен размещаться в блоке с текстом). Но нет, издатели пошли дальше и разместили на нахзаце свою рекламу. В самом деле: свято место - пусто не бывает! Закрывая книгу, мне вовсе не хочется любоваться на кучку нелепых значков. Я хочу видеть обложку, нарисованную художником, и больше ничего.
Добавить отзыв
Книги: Классические сказки зарубежных писателей Добрая книга
Категория 31 р. - 47 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей
Категория 31 р. - 47 р.
Книги: Классические сказки зарубежных писателей: другие издатели
- Азбука
- АСТ
- АСТ, Малыш
- Астрель
- Вакоша
- Добрая книга
- Издательский Дом Мещерякова
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"
- Искатель
- Качели
- Лабиринт
- Малыш
- Махаон
- Махаон Издательство
- Мелик-Пашаев
- Нигма
- ОлмаМедиаГрупп/Просвещение
- ООО "Издательство "Эксмо"
- ООО "Издательство Астрель"
- Проф-Пресс
- Проф-Пресс Издательский Дом ООО
- Ранок
- Редакция Вилли Винки
- Речь
- Рипол-Классик
- Русич
- Самокат
- Стрекоза
- Феникс
- Эксмо
- Эксмо, Редакция 1
- Эксмо, Эксмодетство
- Эксмодетство
- Энас-Книга