В поисках утраченного времени. В 2 томах. Т.1: В сторону Свана. Под сенью девушек в цвету. Германт; Альфа-книга, 2009

  • Издатель: Альфа-книга
  • ISBN: 978-5-9922-0402-5
  • EAN: 9785992204025

  • Книги: Классическая зарубежная проза
  • ID:2029190
Где купить

Сравнить цены

Последняя известная цена от 52 р. до 191 р. в 6 магазинах

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах.
Вы можете поискать его на других площадках:

МагазинЦенаНаличие
Заказ от 800 рублей мы привезем бесплатно!

Наличие уточняйте
21.11.2024
Яндекс.Маркет
5/5
154 р. (-23%) Кэшбэк в Яндекс.Маркет до 3.8%
Промокоды на скидку

Наличие уточняйте
03.04.2025
Повышенный кешбэк до 40%

Наличие уточняйте
24.12.2024
Крупнейшая в Беларуси оптовая и розничная торговая сеть строительных материалов и инструментов
Мы предлагаем профессиональную консультацию, вежливое обслуживание, честные цены и быструю и аккуратную доставку
Промокоды на скидку
Мы трудимся, чтобы предложить максимальный выбор: товаров, способов оплаты, вариантов доставки — и лучший сервис
Промокоды на скидку
24shop - это возможность приобрести все необходимое в одном месте
Домотехника
5/5
Быстрая доставка. Мы доставляем товар по всей Беларуси в удобное для вас время
Промокоды на скидку

Описание

Марсель Пруст (1871-1922) - знаменитый французский писатель, родоначальник современной психологической прозы. Его семитомная эпопея "В поисках утраченного времени" стала одним из гениальнейших литературных опытов 20-го века. В первый том вошли три романа: "В сторону Свана", "Под сенью девушек в цвету" и "Германт".

В поисках утраченного времени. В 2 томах. Т.1: В сторону Свана. Под сенью девушек в цвету. Германт - фото №1

В поисках утраченного времени. В 2 томах. Т.1: В сторону Свана. Под сенью девушек в цвету. Германт - фото №2

В поисках утраченного времени. В 2 томах. Т.1: В сторону Свана. Под сенью девушек в цвету. Германт - фото №3

Смотри также о книге.

О книге


ПараметрЗначение
Автор(ы)
Переплет60х90/16
ИздательАльфа-книга
Год издания2009
СерияПолное издание в одном томе
Тип обложкитвердая
Вес1.11
Жанрзарубежная классическая проза
Возрастное ограничение16+
Количество страниц1247
Формат60х90/16
ИздательствоАльфа-книга
АвторПруст Марсель Валентен Луи Жорж Эжен
Страниц2485
Переплёттвердый
ISBN978-5-9922-0402-5
Размеры21,50 см × 14,50 см × 5,10 см
ТематикаКлассическая зарубежная проза
Тираж6000
Обложкатвердый переплёт
Кол-во страниц1247


Отзывы (12)


  • 5/5

    При чтении романа "В поисках утраченного времени" обнаруживается некоторый прием, разнообразным образом применяющийся, прием, образующий как бы "ритм" повествования : если автор хочет сказать что-то существенное, он облекает это в образы, отсылающие к морю. И его непривычно длинные фразы, которые катятся одна за другой, от настроения к настроению, от воспоминания к воспоминанию - эти фразы тоже похожи на волны. Можно заметить, как та или иная фраза, растянувшаяся на половину страницы за счет сделанного в ней отступления, попутно растерявшая нить своего начала, наконец пытается вернуться к себе (как человек при пробуждении) и ставит после этого возврата "к себе" громоздкий знак препинания "
    —", начиная затем отстраиваться заново
    — можно заметить, как эта фраза становится как бы большой волной, которая, не выдержав тяжести своего веса, обрушилась наконец сама на себя. Но так же как и волны моря выносят иногда на берег невиданной красоты раковину, так и волны прустовских текстов - иногда весьма неожиданно - выплескивают глубокие, странноватые и отточенные афоризмы.
    Если вместе с автором проникнуться этим ощущением волн, этой "точкой зрения" на мир (скорее даже "точкой вслушивания" в мир), то в любом контрасте, в любом повторении, в любом переходе из крайности в крайность, которые встречаются во всех сферах нашей жизни и образуют какое-то вечное ницшевское повторение, какой-то маятник, сообщающий нашей жизни таинственный ритм во всех ее проявлениях, — во всем этом можно будет расслышать дыхание какого-то всеобщего, общечеловеческого моря. Пруст слышит эту стихию во всем - в перепадах настроения человека (его приливах и отливах), в текучести смысла языковых фраз и имен собственных (например, названий городов и мест), в цикличности исторических событий, в колебаниях из поколения в поколение стереотипов и пристрастий людей, в изобразительном искусстве (один из основных героев романа - художник, пишущий морские пейзажи, схваченные в тот момент восприятия, когда мы еще не можем четко провести грань между морем и между городом, и город напоминает море, а море - город), да и в самом теле человека (один из любимых образов Пруста - образ спящего человека, равномерное дыхание которого напоминает приливы и отливы волн, и главный герой, сидящий рядом со спящей Альбертиной, забывшись, долго вслушивается в это "море").
    Постепенное погружение в эту систему морских образов вызывает у читателя не столь часто встречающееся в литературе - да и в жизни - чувство включенности обыденного в вечное, причем чувство, ненавязчиво, мимоходом возникающее на совершенно ровном месте и в совершенно бытовых ситуациях. В одном месте, как бы в шутку, Пруст характеризует работу одного героя романа как "труд, в котором рассматривается чувство бесконечности на западном берегу озера" - но эту странноватую характеристику можно применить и к самому роману "В поисках утраченного времени".
    Переходя от одного образа моря к другому, от одного ощущения к другому, Пруст в последней части внезапно собирает все это в одну, центральную для романа, мысль. Если изложить ее с использованием известного из физики образа корпускулярно-волнового дуализма, она приобретает более отчетливую форму. Пруст, если так можно выразиться, обнаруживает, что моменты, в которых мы испытываем ощущение полного тождества себя текущего с моментом жизни давно минувшим, эти моменты находятся "внутри" одного и того же бытия, как моменты коллапса одной и той же волновой функции. Секунда, в которой мы испытывали впечатление в прошлом, и секунда, в которой мы вспомнили об этом сейчас, оказывается одной неделимой секундой, частицами одной волны, которая представляет из себя то, на что все эти совпавшие секунды как бы нанизаны, нечто вневременное. Добираясь своей интуицией до подобного волнового ядра, мы восстанавливаем, воскрешаем все эти моменты ушедшего от нас времени - и ушедшие вместе с временем части самих себя. И основным вопросом для Пруста становится вопрос, существует ли вообще метод, путь, позволяющий хотя бы в малой степени проделать этот "возврат к себе"? Ответ Пруста такой - да, такой путь существует, и процедура создания любого художественного произведения (книги, картины, музыки) и является тем таинственным методом, который вынуждает создающего их писателя, художника, музыканта вызвать этот процесс внутри самих себя. То есть, автор, пишущий книгу, впервые открывает самого себя самой этой процедурой написания.
    И поэтому неслучайно центральное место в романе занимают образы морей, образы снов, образы Времени: море, как море волн, есть та стихия "подлинного бытия", в которую творчество способно нас вернуть
    процедура возврата напоминает пробуждение из сна
    а то, что мы обретаем в этом пробуждении - это и есть утраченное Время.
    Совокупный образ "океана бытия" во всей его динамике, во всем его постоянстве и вечном возвращении, дает нам как бы метафору, позволяющую взглянуть в целом на нашу растрачиваемую по разным направлениям жизнь, и также как и всякая метафора имеет своеобразный просвет, разрыв, удерживающий смысл, который не удается разложить до конца, так и эта метафора пытается удержать ускользающее от нас бытие и время.
    Пруст лечит душу морем и вечностью, и кажется, это можно выразить одной его фразой: "Я всегда старался, глядя на море, устранить из поля моего зрения не только купающихся на переднем плане людей, но и яхты с их ярко белыми парусами, похожие издали на белые курортные костюмы, и вообще все, мешавшее мне верить, что передо мною – те самые вековечные волны, которые катились здесь друг за другом, полные таинственной жизни, еще до появления человеческого рода."

  • 5/5

    Нашел это издание (прочитав обсуждения качества переводов Пруста в интернет, по советам) только в "Лабиринте". Два объемных тома по очень разумной цене. Преимущества именно этого издания перед выходившими прежде и новейшими: 1) собраны все части "Утраченного времени", 2) выбраны самые лучшие варианты существующих на сегодня переводов, начиная от переводов Франковского и Федорова, 3) все части романа - за небольшую цену. Напечатаны шрифтом, чуть меньшим обычного, но качество печати - на 5 с плюсом, печать на белейшей, приятной на ощупь матовой бумаге, четкая и контрастная - читается замечательно.

Все отзывы (12)

Зарегистрируйтесь и получайте бонусы за покупки!


Книги: Классическая зарубежная проза Альфа-книга

Категория 42 р. - 63 р.

Книги: Классическая зарубежная проза

Категория 42 р. - 63 р.

закладки (0) сравнение (0)

70 ms